Kënga në shkronja/A
Treguesi i përmbajtjes |
0-9 A B C Ç D DH E Ë F G GJ H I J K L LL M N NJ O P Q R RR S SH T TH U V W X XH Y Z ZH Shiko edhe |
- Açik - qartë, haptazi. [1]
- Aga - pronar tokash [1]
- Ahiret - bota pas vdekjes ( në kuptimin shpirtëror e fetar). [1]
- Aht - rënkim i thellë, nëmë që del nga dhëmja shpirtërore. [1]
- Alem - mbarë njerëzimi, bota. [1]
- All - i kuq i ndezur. [1]
- Aman - përdoret si shprehje e lutjes për të kërkuar falje,mëshirë. [1]
- Amanet - gjë që i lëmë dikujtë për t’u kujdesur. [1]
- Aksham - mbrëmje, muzg. [1]
- Arbain - dimës, acar. [1]
- Asqer - ushtar. [1]
- Ashiqare - në mënyrë të qart, sheshazi. [1]
- Ashik - dashnor. [1]
- Ashk - pasion. [1]
- Azraili - engjell që t’a merr shpirtin. [1]
- Avulli - murë që rrethon oborrin. [1]
ant. anatomi; ef. emër i gjinisë femrore; em. emër i gjinisë mashkullore; em. përmbl. emër përmbledhës i gjinisë mashkullore; em. shm. emër i gjinisë mashkullore në shumës; epërv. emër i përvetshëm; e plk. e palakueshme; f. folje; ffr. folje frazelogjike; fig. figurativ; fint. folje intrazitive; fp. folje pësore; fr. folje refleksive; fraz. fraelogji; ft. folje tranzitive; f. urdh. folje në mëyrën urdhëror; it. italisht; lidh. lidhëse; lok. ndf. lukocion ndajfoljor; maq. maqedonisht; mb. plk. mbiemër i palakueshëm; met. metatezë; ndf. ndajfolje; nj. njëjës; or. orientalizëm; pasth. pasthirmë; pd. përemër dëftor; pezh. pezhorativ; pf. parafjalë; pj. pjesëz; ppt. përemër pyetës; shm. shumës.
- Xh. B. : açik - qartë, haptazi. [1]
- IAP-a : açik ndf. veçmas, ndamas, at mall çka ta blejsh, açik do t´ma prujsh, mallin... veçmas (të ndarë më vete) do të ma sjellësh.[2]
- IAP-a - ndf. atje; agjé te koftë! (atje te koftë), qoftë larg![2]
- Xh. B. : ahiret - bota pas vdekjes ( në kuptimin shpirtëror e fetar). [1]
- IAP-a : ahir zamani (or.) koha para fundit të botës, para qametit sIAP-as dogmes fetare.[2]
- IAP-a : alet-i (halet ~i) em. shm. ~e (or.) vegël, mjet, alete ushtarake, mjetet ushatrake, armët.[2]
- IAP-a : allahrazolla! (arahllazola!) pasth. (or.) pash zotin![2]
- V.S.T. : allashqiptarçe ndajf. Fjalë e praktikës muzikore popullore që do të thotë: sIAP-as mënyrës së shqiptarëve. Enci. Fjala allashqiptarçe është përdorur edhe për të shprehur një mënyrë të interpretuari të pjesëve të veçanta të muzikës sonë popullore nga ana e muziktarëve të huaj.[3]
- IAP-a : adalet ~i em. shm. ~e (or.) dhe mb. gjâ adalet, gjë e hatashme, e përbindshme; shëmtim, rrënim, e bâni adalet, bâni adalet n´tâ.[2]
- IAP-a : azgan ~i (azgon ~i) em. shm. ~a (or.) trim i çartun, kali azgan, kalë i furishëm, i tërbuar, i harbuar.[2]
Burimi
[redakto]- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 1,30 1,31 Xhevdet Bytyqi Përmbledhje 1'200 tekste këngësh shqipe të muzikës popullore dhe shqiptare; Gjakovë, gusht 2006
- ↑ 2,00 2,01 2,02 2,03 2,04 2,05 2,06 2,07 2,08 2,09 2,10 2,11 2,12 2,13 2,14 2,15 2,16 2,17 2,18 2,19 2,20 IAP - PËRRALLA, II. Më tepër t´dhëna këtu
- ↑ Vasil S. Tole Enciklopedia e muzikës popullore shqiptare - Tiranë, 2001