Vitviteja/Libri Shqip: Dallime mes rishikimesh
Content deleted Content added
Rreshti 23: | Rreshti 23: | ||
===== 1636 ===== |
===== 1636 ===== |
||
*<tt>[[Vitviteja/Pjetër Budi|Budi, Pjetër]] - '''DOTTRINA CHRISTIANA '''</tt><br>/ Composta per ordine della fel. me. / DI PAPA CLEMENTE VIII. / Dal R. P. Roberto Bellarmino Sacerdo- / te della Compagnia di GIESV. / Che poi fu Cardinale di Santa Chiesa del Titolo / di S. Maria in Via. / TRADOTTA IN LINGVA ALBANESE / DAL REVER. DON PIETRO BVDI / da Pietra Bianca. / IN ROMA / Nella Stampa della Sac. Cong. de Propag. Fide, 1636. / CON LICENZA DE’ SVPERIORI [288 f.], [1] fl.; 14 cm. |
|||
===== 1664 ===== |
===== 1664 ===== |
||
===== 1685 ===== |
===== 1685 ===== |
Versioni i datës 21 dhjetor 2011 03:26
NË ENCIKLOPEDI
Tituj librash shqip |
1555
- Buzuku, Gjon - Meshar
, pa vd., 1555. - [110 fl.]; 21 cm.
1592
- Matrënga, Lekë - EMBSUAME E CHRÆSTERÆ
bææra per tæ Vrtænæ Atæ Ledesmæ / sciochiæriet Iesusit. / E prierræ lætireiet mbæ gluchæ tæ / arbæresciæ pær Lecæ Matrængnæ / Imbsuam i Cullegit Græc tæ. / Romæsæ = DOTTRINA CHRISTIANA / Composta dal Reurende P. Dottor Ledesma / della Compagnia di Giesu. Tradotta di lingua Italiana nell’ Albanese / per Luca Matranga alumno del Collegio Greco, in Roma. / In Roma, Presso Guglielmo Facciotto. 1592. /CON LICENZA DE’ SVPERIORI. [28 f.]; [12 cm].
1618
- Budi, Pjetër - DOTTRINA CHRISTIANA
/ Composta per ordine della fel. me. / DI PAPA CLEMENTE VIII. / Dal R. P. Roberto Bellarmino Sacerdote della Campagnia di GIESV. / Adesso Cardinale / di santa Chiesa del Titole di S. Maria in Via. / Tradotta in lingua Albanese / DAL REVER. DON PIETRO BVDI / da Pietra Biancha. / In Roma, Per Bartolomeo Zannetti, 1618. / Con licenza de’ Superiori. - [2] fl., 174 f., 55 fl. (175-229), [2] fl.; 12 cm.
1621
- Budi, Pjetër - PASECH8RA, ETREF8EMIT
/ E Atit Emerio de Bonis mesaa tyera cafsce sciu- / me tefruytouscime tescpijjrtit, p[er]ndimete giuhu- / se Arbenesce, eachie maatepere p[er]tat8net chi sya- / ne te Ɛote mendegiuom giuhu nze tyera lete- / rasc, nkƺƺɤem giuheze letine mbegiuhu Tar-/benesce Ɛotit Dom Pietre Budit prey Gurize / barƺe, Vpesckepize Sadrimese. = Cioè / SPECCHIO DI CONFESSIONE / del P. Emerio de Bonis, con alcuni discorsi spi- / rituali vtilissimi à quelli che non intendono / altra lingua, che la materna Albanese. Tra- / dotti nella medesima lingua da Monsignor / Pietro Budi Vescouo Sapatense e Sardanense / IN ROMA, Appresso / l Herede di Bartolemeo Zannetti M.DC. XXI. [1621] SVPERIORVM PERMISSV. - [7], 408 f.; 12 cm. - Budi, Pjetër - RITVALE ROMANVM ET SPECVLVM CONFESSIONIS
In Epyroticam linguam à PETRO / BVDI Episcopo Sapatense, & / Sardanense translata: / SANCTISSIMI DOMINI NOSTRI / GREGORII XV. / Liberalitate typis data. / ROMÆ, Apud Hæredem Bartholomæie Zannetti, 1621. / SUPERIORUM PERMISSV. - [360, 16 f.]; 12 cm.
1635
- Bardhi, Frang DICTIONARIVM LATINO EPIROTICVM
Vna / Cum nonnullis vsitatioribus / loquendi formulis. / Per R. D. FRANCISCVM BLANCHVM/ Epirotam Coll. de Propag. Fide Alumnum. / Romae, Typis Sac. Congr. de Propag. Fide. 1635. / Svperiorvm Permissv. [8] fl., 2, [1] fl.; 14 cm.
1636
- Budi, Pjetër - DOTTRINA CHRISTIANA
/ Composta per ordine della fel. me. / DI PAPA CLEMENTE VIII. / Dal R. P. Roberto Bellarmino Sacerdo- / te della Compagnia di GIESV. / Che poi fu Cardinale di Santa Chiesa del Titolo / di S. Maria in Via. / TRADOTTA IN LINGVA ALBANESE / DAL REVER. DON PIETRO BVDI / da Pietra Bianca. / IN ROMA / Nella Stampa della Sac. Cong. de Propag. Fide, 1636. / CON LICENZA DE’ SVPERIORI [288 f.], [1] fl.; 14 cm.