Vitviteja/Libri Shqip: Dallime mes rishikimesh
Content deleted Content added
Rreshti 16: | Rreshti 16: | ||
===== 1621 ===== |
===== 1621 ===== |
||
* [[Vitviteja/Pjetër Budi|Budi, Pjetër]] PASECH8RA, / ETREF8EMIT / E Atit Emerio de Bonis mesaa tyera cafsce sciu- / me tefruytouscime tescpijjrtit, p[er]ndimete giuhu- / se Arbenesce, eachie maatepere p[er]tat8net chi sya- / ne te Ɛote mendegiuom giuhu nze tyera lete- / rasc, nkƺƺɤem giuheze letine mbegiuhu Tar-/benesce Ɛotit Dom Pietre Budit prey Gurize / barƺe, Vpesckepize Sadrimese. = Cioè / SPECCHIO DI CONFESSIONE / del P. Emerio de Bonis, con alcuni discorsi spi- / rituali vtilissimi à quelli che non intendono / altra lingua, che la materna Albanese. Tra- / dotti nella medesima lingua da Monsignor / Pietro Budi Vescouo Sapatense e Sardanense / IN ROMA, Appresso / l Herede di Bartolemeo Zannetti M.DC. XXI. [1621] SVPERIORVM PERMISSV. - [7], 408 f.; 12 cm. |
|||
===== 1635 ===== |
===== 1635 ===== |
||
===== 1636 ===== |
===== 1636 ===== |
Versioni i datës 21 dhjetor 2011 03:13
NË ENCIKLOPEDI
Tituj librash shqip |
1555
- Buzuku, Gjon - [Meshar], pa vd., 1555. - [110 fl.]; 21 cm.
1592
- Matrënga, Lekë - EMBSUAME / E CHRÆSTERÆ bææra per tæ Vrtænæ Atæ Ledesmæ / sciochiæriet Iesusit. / E prierræ lætireiet mbæ gluchæ tæ / arbæresciæ pær Lecæ Matrængnæ / Imbsuam i Cullegit Græc tæ. / Romæsæ = DOTTRINA CHRISTIANA / Composta dal Reurende P. Dottor Ledesma / della Compagnia di Giesu. Tradotta di lingua Italiana nell’ Albanese / per Luca Matranga alumno del Collegio Greco, in Roma. / In Roma, Presso Guglielmo Facciotto. 1592. /CON LICENZA DE’ SVPERIORI. [28 f.]; [12 cm].
1618
- Budi, Pjetër - DOTTRINA CHRISTIANA / Composta per ordine della fel. me. / DI PAPA CLEMENTE VIII. / Dal R. P. Roberto Bellarmino Sacerdote della Campagnia di GIESV. / Adesso Cardinale / di santa Chiesa del Titole di S. Maria in Via. / Tradotta in lingua Albanese / DAL REVER. DON PIETRO BVDI / da Pietra Biancha. / In Roma, Per Bartolomeo Zannetti, 1618. / Con licenza de’ Superiori. - [2] fl., 174 f., 55 fl. (175-229), [2] fl.; 12 cm.
1621
- Budi, Pjetër PASECH8RA, / ETREF8EMIT / E Atit Emerio de Bonis mesaa tyera cafsce sciu- / me tefruytouscime tescpijjrtit, p[er]ndimete giuhu- / se Arbenesce, eachie maatepere p[er]tat8net chi sya- / ne te Ɛote mendegiuom giuhu nze tyera lete- / rasc, nkƺƺɤem giuheze letine mbegiuhu Tar-/benesce Ɛotit Dom Pietre Budit prey Gurize / barƺe, Vpesckepize Sadrimese. = Cioè / SPECCHIO DI CONFESSIONE / del P. Emerio de Bonis, con alcuni discorsi spi- / rituali vtilissimi à quelli che non intendono / altra lingua, che la materna Albanese. Tra- / dotti nella medesima lingua da Monsignor / Pietro Budi Vescouo Sapatense e Sardanense / IN ROMA, Appresso / l Herede di Bartolemeo Zannetti M.DC. XXI. [1621] SVPERIORVM PERMISSV. - [7], 408 f.; 12 cm.